Форум Северус Люциус Фанарт по авторам

Фанфики
по авторам


Ссылки на фанфики
с пейрингом СС/ЛМ


Black and Silver






 
On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
АвторСообщение





Пост N: 846
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.12.06 22:52. Заголовок: Весь Люциус Малфой.


Я выкладываю сюда те немногие кусочки во всех книгах, где втречается Люциус.
За перевод не ручаюсь. Брала из инета.
Если что-то упущу - поправьте

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 133 , стр: 1 2 3 4 All [только новые]







Пост N: 942
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.02.07 19:58. Заголовок: Re:


Гарри Поттер и Кубок Огня


 цитата:
Болгарский министр вдруг заметил шрам и, тыча в него пальцем, начал громко, безостановочно лопотать.
- Наконец-то разобрались, - устало вздохнул Фудж, обращаясь к Гарри. - У меня с языками не очень, тут нужен Барти Сгорбс. А, да вот же и его домовый эльф держит для него место... тоже очень кстати, а то эти болгарские морды пытались выпросить себе все самые лучшие места... А вот и Люциус!
Гарри, Рон и Гермиона дружно повернулись. По второму ряду к трём пустующим креслам - прямо позади мистера Уэсли - пробирались не кто иные, как бывшие хозяева Добби: Люциус Малфой, его сын Драко и какая-то дама, очевидно, мать Драко.
Гарри и Драко Малфой стали лютыми врагами с самой первой поездки в "Хогварц-Экспрессе". Бледный мальчик с острым лицом и платиновыми волосами, Драко очень сильно походил на своего отца. Его мать, тоже блондинка, высокая и стройная, могла бы быть красавицей, если бы не выражение лица, заставлявшее думать, что у неё под носом намазано чем-то вонючим.
- А, Фудж, - поравнявшись с министром, произнёс мистер Малфой и протянул руку. - Как поживаете? Вы, кажется, не знакомы с моей женой? Нарцисса... и наш сын, Драко.
- Очень приятно, очень приятно, - забормотал Фудж, расплываясь в улыбке и кланяясь миссис Малфой. - Позвольте и мне представить вам мистера Обланск... Обалонск... мистера... короче, это болгарский министр магии, и он всё равно не понимает ни слова по-английски, так что не обращайте внимания. Давайте посмотрим, кто тут ещё - полагаю, с Артуром Уэсли вы знакомы?
Повисло очень напряжённое молчание. Мистер Уэсли и мистер Малфой посмотрели друг на друга, и Гарри живо припомнилась их последняя встреча; она произошла в книжном магазине Завитуша и Клякца и закончилась дракой. Мистер Малфой смерил мистера Уэсли ледяным вглядом стальных глаз, а потом осмотрел передний ряд кресел.
- Святое небо, Артур, - тихо воскликнул он, - что ты сделал, чтобы достать билеты в Высшую Ложу? Ведь за твой дом никак нельзя было получить так много?
Фудж, который не прислушивался к их беседе, радостно поведал:
- Артур, Люциус сделал очень щедрое пожертвование в пользу больницы св. Лоскута - института причудливых повреждений и патологий. Он здесь по моему приглашению.
- Как... мило, - с натянутой улыбкой выдавил мистер Уэсли.
Мистер Малфой перевёл глаза на Гермиону, та порозовела, но решительно встретила его взгляд. Гарри отлично понимал, почему губы мистера Малфоя кривятся в неприятной ухмылке. Малфои кичились тем, что они чистокровные колдуны; иными словами, всех людей, происходящих из семей муглов, они держали за второй сорт. Однако, перед министром магии мистер Малфой не мог себе позволить никаких неподобающих замечаний. Он презрительно кивнул мистеру Уэсли и направился к своему месту. Драко одарил Гарри, Рона и Гермиону высокомерным взором и пошёл вслед за родителями.




 цитата:
Червехвост встал и занял место в строю, разглядывая новую, могущественную, руку. Его лицо ещё блестело от слёз. А Вольдеморт тем временем направился к человеку справа от Червехвоста.
- Люциус, мой ненадёжный друг, - прошептал он, внезапно остановившись. - Мне говорили, что ты не отрёкся от славы былых лет, хотя и считаешься в обществе добропорядочным гражданином. Насколько я знаю, ты, когда речь заходит о муглах, не прочь, как встарь, возглавить пыточную бригаду? И всё же ты не искал меня, Люциус... твой выпад на финальном матче оказался всего лишь забавой, не более... а не стоило ли направить энергию в более продуктивное русло? Разыскать, например, своего господина и помочь ему?
- Милорд, я был всегда начеку, - поспешно заверил из-под капюшона голос Люциуса Малфоя. - Малейший знак от вас, легчайший намёк о том, где вы находитесь, и я бы немедленно явился к вам, ничто не помешало бы этому...
- Но ты убежал от моего Знака, который прошлым летом запустил в небо один из моих верных слуг? - лениво процедил Вольдеморт, и мистер Малфой осёкся. - Да-да, мне всё известно, Люциус... ты разочаровал меня... в будущем я ожидаю от тебя более преданного служения.
- Разумеется, милорд, разумеется... вы так милосердны, благодарю вас...



Да, тут он еще проявляет себя:


 цитата:
Все молчали. Потом Упивающийся Смертью справа от Червехвоста шагнул вперёд и заговорил из-под маски голосом Люциуса Малфоя:
- Господин, мы жаждем знать... мы умоляем вас рассказать... как вам это удалось... это чудо... как вы смогли вернуться к нам...
- Ах, это такая интересная история, Люциус, - со вкусом произнёс Вольдеморт. - И она начинается - и заканчивается - моим юным другом, которого вы видите перед собой.



Тут наш Север, дергается (о Мерли, спрашиваю я себя сто пятнадцатый раз, Север, что тебя связывает с Малфоем?! О Снейпе читать то жутковато, то смешно до колик, а вот о Люциусе... Честно говоря от каноничного Малфоя мне иногда совсем не по себе делается.)

 цитата:
- Я сам видел, как Вольдеморт возродился! - вскричал Гарри. Он хотел было вскочить с кровати, но миссис Уэсли силой его удержала. - Я видел Упивающихся Смертью! Я могу назвать их имена! Люциус Малфой...
Злей сделал какое-то быстрое движение, но, когда Гарри посмотрел на него, он уже перевёл взгляд на Фуджа.
- Малфой был оправдан! - Фудж явно оскорбился. - Такой старинный род... такие пожертвования...



В четвертой книге о Малфое все. Спасибо за внимание

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 943
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.02.07 20:33. Заголовок: Re:


Гарри Поттер и Орден Феникса


 цитата:
Мистер Уизли прервался на полуслове. Они шли по коридору на девятом этаже, где стоял Корнелиус Фадж, который разговаривал с высоким мужчиной, у которого были длинные белокурые волосы и заостренные черты лица. Он повернулся и тоже прервал беседу. Холодные, серые глаза впились прямо в зрачки Гарри.

- Прекрасно, прекрасно... Патронусный Поттер. - холодно сказал Люциус Малфой.
Гарри начал задыхаться, словно он пробежал длинную дистанцию. В последний раз он видел эти глаза в маске Пожирателя Смерти, слышал этот голос, когда Волдеморт издевался над ним. Он не мог поверить, что Люциус посмел посмотреть ему в глаза, что он находится в Министерстве Магии, что Фадж разговаривает с ним, с этим помощником Темного Лорда.
- Министр только что рассказал мне о вашем счастливом спасении, Поттер, - растягивая слова произнёс мистер Малфой. - весьма удивительно. Ведь вы продолжаете свой путь, извиваясь как змея, не так ли?
Мистер Уизли схватил Гарри ха плечо, предостерегая.
- Да, ответил Гарри, - да, я хорошо выкручиваюсь.
Люциус Малфой поднял глаза на лицо мистера Уизли.
- И Артур Уизли! Что же ты тут делаешь, Артур?
- Я здесь работаю, - коротко ответил мистер Уизли.
- Не здесь, конечно, - сказал мистер Малфой, подняв брови и глядя на дверь позади мистера Уизли. - Я думал, что ты работаешь на втором этаже...разве ты не делаешь что-то вроде околдовывания вещей маглов?
- Нет, - огрызнулся мистер Уизли, его пальцы впились в плечо Гарри.
- Нет, это вы что тут делаете? - спросил Люциуса Гарри.
- Я не думаю, что частные вопросы между мной и Министром касаются тебя, Поттер, - сказал Малфой, поправляя свою одежду. Гарри отчетливо расслышал звук, похожий на звон золота. - Если ты любимчик Дамблдора, то не стоит ожидать такого отношения к себе и остальных...давайте пройдём в ваш офис, Министр.
- Конечно, - сказал Фадж, повернувшись спиной к Гарри и мистеру Уизли, - сюда, Люциус.
- Почему он ждал за пределами офиса Фадж, если у них совместный бизнес? - возмущенно спросил Гарри, - что он делал здесь?
- Хотел попасть в зал суда, если ты меня спрашиваешь, - сказал мистер Уизли взволнованно, глядя через плечо и убеждаясь, что их никто не подслушивает. - Пытался выяснить оправдали тебя или нет. Я напишу Дамблдору, он должен знать, что Малфой опять разговаривал с Фаджем.
- Какие частные вопросы у них могут быть?
- Золото, я так думаю, - сердито ответил мистер Уизли. - Малфой щедрый...у него есть старинные и дорогие вещи...вот он и раздаёт их нужным ему людям...просит их убрать те законы, которые ему не нравятся...о, у него большие связи, у Люциуса Малфоя.



Так, штришок...

 цитата:
- Что случилось? - спросил Гарри, так яростно вырвав газету, что та порвалась на две части.
- Министерство Магии получило сигнал из надёжного источника, что Сириус Блэк, печально известный серийный убийца... бла, бла, бла... в настоящее время скрывается в Лондоне! - болезненным шепотом прочитала Гермиона свою половину.
- Держу пари, это все Люциус Малфой, - тихо сказал Гарри низким разъяренным голосом. - Он узнал тогда Сириуса на платформе...



Вот и кусь о возрасте. Уже было, но пусть уж по порядку

 цитата:
Новый план Министерства был горячо поддержан родителями учеников Хогвартса:
"Сейчас я почувствовал значительное облегчение: ведь я знаю, что Дамблдор давно подвергается справедливой и объективной критике, - рассказал нам Мистер Люциус Малфой, в своем особняке Вилтшир, 41, прошлым вечером. - Многие из родителей, кому небезразличны свои дети, были шокированы некоторыми эксцентричными решениями Дамблдора в течение последних лет и мы рады, что Министерство начало следить за ситуацией"



Очаровательная сценка :)
Выкладываю все - много колоритных персонажей


 цитата:
- Почему Дамблдор не может учить Гарри? - спросил Сириус враждебно. - Почему вы?

- Полагаю, потому что это - привилегия директора поручать наиболее неприятные задания, - вкрадчиво пояснил Снейп. - Уверяю вас, я не просил об этом. - Он поднялся на ноги. - Поттер, я буду ждать вас в шесть вечера по понедельникам. В моем кабинете. Если кто-нибудь спросит, то вы посещаете исправительное Зельеделие. Любой, кто видел вас на моих занятиях, не сможет отрицать, что вы в нем нуждаетесь.

Он развернулся, чтобы отбыть. Черный дорожный плащ развевался позади него.

- Подождите секунду, - сказал Сириус, выпрямившись на стуле.

Снейп посмотрел на него с презрительной усмешкой.

- Я очень тороплюсь, Блэк. В отличие от вас, мое свободное время ограниченно.

- Прямо в точку, - сказал Сириус поднимаясь. Он был гораздо выше Снейпа, который, как заметил Гарри, сжал кулак в кармане плаща, где, вероятней всего, находилась его волшебная палочка.

- Если я узнаю, что вы используете эти свои уроки Ментальной Блокировки, чтобы портить Гарри жизнь, то вы мне за это ответите.

- Как трогательно, - осклабился Снейп. Но, уверен, вы заметили, что Поттер удивительно похож на своего отца.

- Да, заметил, - сказал Сириус гордо.

- Ну, тогда да будет вам известно, что он настолько высокомерен, что любая критика просто отскакивает, - сказал Снейп вкрадчиво(елейно? - прим. Кор-рам).

Сириус резко отодвинул свой стул в сторону и зашагал вокруг стола к Снейпу, на ходу доставая волшебную палочку. Снейп выхватил свою. Оба - бледный Сириус и Снейп, который что-то просчитывал, переводя взгляд с кончика палочки Сириуса на его лицо, были готовы напасть друг на друга

- Сириус! - закричал Гарри, но тот, казалось, не слышал.

- Я вас предупредил, Северус, - проговорил Сириус, когда его лицо оказалось в футе от лица Снейпа, - пусть Дамблдор считает, что вы изменились - плевать, я знаю лучше -

- О, но почему бы вам не сказать это ему лично? - прошептал Снейп, - или вы боитесь, что он не воспримет всерьез слова человека, который прячется в доме матери в течение вот уже шести месяцев?

- Скажите мне, как сейчас поживает Люциус Малфой? Я полагаю, что он доволен работой своего прихвостня в Хогварце, или нет?

- Чушь собачья, - сказал Снейп тихо, - а вы знали, что Люциус Малфой узнал вас, когда вы в последний раз решили немного прогуляться?
Это была поистине гениальная идея, дать себя заметить на безопасной вокзальной платформе... ведь это дало вам железное оправдание не покидать свое укрытие в будущем, разве не так?

Сириус поднял палочку.

- Нет! - заорал Гарри, перепрыгивая через стол и пытаясь встать между ними. - Сириус, не надо!

- Ты что, считаешь меня трусом? - взревел Сириус, пытаясь оттолкнуть Гарри в сторону, но тот не собирался сдвигаться с места.

- Ну почему же?.. Хотя, да - так и есть, - сказал Снейп.

- Гарри - уйди - с - дороги, - прорычал Сириус, отстраняя его свободной рукой.

Кухонная дверь открылась, и все семейство Уизли, плюс Гермиона, с виду весьма счастливые, вошли внутрь; мистер Уизли гордо вышагивал в середине, одетый в плащ, под которым виднелась полосатая пижама.

- Здоров! - воскликнул он, обращаясь ко всем сразу, - абсолютно здоров!

Он и все остальные Уизли застыли на пороге, созерцая представшую перед ними сцену, которая приостановилась также посреди действия: оба, Сириус и Снейп, обернулись к двери, все еще направляя палочки в лицо друг друга, и неподвижный Гарри между ними, вытянувший руки в стороны в попытках разнять повздоривших.

- Мерлинова борода, - проговорил мистер Уизли, и улыбка слиняла с его лица, - что здесь происходит?

Сириус и Снейп опустили палочки. Гарри смотрел то на одного, то на другого. У каждого на лице было выражение крайнего презрения, и все же неожиданное появление столь большого количества свидетелей, казалось, привело их в чувства. Снейп спрятал палочку в карман и поспешил к выходу, не удостоив Уизли никакими комментариями. В дверях он обернулся.

- В шесть вечера, в понедельник, Поттер.

И с этими словами ушел. Сириус провожал Снейпа свирепым взглядом, а его палочка смотрела ему вслед.

- Что здесь произошло? - опять спросил мистер Уизли.

- Ничего не произошло, Артур, - сказал Сириус, тяжело дыша, как если бы он только что пробежал стометровку. - Просто небольшая дружеская беседа между двумя старыми школьными приятелями. Он улыбнулся, но это, судя по его виду, потребовало неимоверных усилий.

- Итак... вы здоровы? Это - замечательная новость, поистине замечательная.



Вот тут я слабо понимаю о чем речь... Не копировать же половину книги. Но что-то о попытках раздобыть пророчество.


 цитата:
— Когда Боуд попытался выкрасть это оружие, с ним
случилось что-то забавное. Мне кажется, там было какое-то защитное заклятье, или
вокруг, чтобы не дать людям прикоснуться к нему. Именно поэтому он был в больнице
Св. Мунго, а его мозги съехали набекрень, и он ничего не мог говорить. Но помните, что
сказала нам Целительница? Он поправляется. И они не могут рисковать, стараясь, чтобы
он выздоровел ещё быстрее, не так ли? Я думаю, что потрясение от случившегося, когда
он прикоснулся к оружию, вероятно, пересилило Заклятие Подвластья. И как только он
начал бы говорить, он тут же рассказал бы, что он делал, - разве нет? Они бы узнали, что
его послали выкрасть оружие. Конечно, Люциусу Малфою было очень легко наложить на
него заклятье. Он же никогда не выходит из Министерства, не так ли?
— Он зависал там даже в тот день, когда было слушание по моему делу, — ответил
Гарри. — Он там… ждал кого-то… — медленно продолжил он. — Он был в коридоре
Отдела Тайн в тот день! Твой папа сказал, что он, наверное, пытался прокрасться внутрь и
разузнать, что было на моём слушании, но что, если…
— Стургис! — воскликнула ошеломлённая Гермиона.
— Прости? — в замешательстве переспросил Рон.
— Стургис Подмор… — задыхаясь, сказала Гермиона, — был задержан за попытку
пройти через дверь! Люциус Малфой должен был пойти с ним! Держу пари, это было в
тот день, когда ты видел его там, Гарри. У Стургиса был плащ-невидимка Моуди, верно?
А что, если он, будучи невидимым, охранял дверь, а Малфой услышал, как он ходит, —
или догадался, что там кто-то есть, — или просто наложил Заклятие Подвластья, на
всякий случай, если кто-нибудь будет охранять? Тогда в следующий раз, когда у Стургиса
появилась возможность, — вероятно, когда снова настала его очередь охранять, — он
попытался зайти в Отдел и украсть оружие для Вольдеморта — спокойно, Рон, — но был
пойман и брошен в Азкабан…
Она уставилась на Гарри.
— А сейчас Роквуд рассказал Вольдеморту, как заполучить оружие?
— Я не слышал всего разговора, но, похоже, всё именно так, — ответил Гарри



 цитата:

Гарри освободился от захвата Умбридж, так как в нем уже не было смысла - дверь была закрыта и хорошо охранялась. Корнелиус Фадж впился в него взглядом и удовлетворенно улыбался.
"Так," - сказал он. - "Так, так-так-так..."
Гарри ответил ему самым грозным взглядом, на который только был способен. Его сердце безумно стучало внутри его грудной клетки, как будто хотело выпрыгнуть, но голова была ясна.
"Он возвращался назад, к гриффиндорской башне" - сказала Умбридж. В её голосе слышалось непривычное волнение вперемешку с тем садистским удовольствием, когда она выставила на посмешище профессора Трелани в Главном Зале. - "Малфой загнал его в угол."
"Поймал его, его?" - сказал Фудж оценивающе. - "Я сообщу об этом Люциусу. Итак, Поттер, я думаю вы знаете, почему вы здесь?"
Гарри уже собирался ответить дерзко <Да>, он уже открыл рот и слово почти сорвалось у него с губ, как он поймал взгляд Дамблдора.




 цитата:
- Вы на испытательном сроке! – выкрикнула профессор Умбридж, и Снейп перевел взгляд на нее, его брови слегка поднялись. – Вы намеренно не желаете помогать! Я ожидала большего, Люциус Малфой всегда прекрасно отзывался о вас! Убирайтесь из моего кабинета!
Снейп иронично поклонился и повернулся к выходу. Гарри понял, что его последняя возможность сообщить Ордену что происходит, собирается выйти за дверь.




 цитата:
Перед ними, словно соткавшись из воздуха, одна за другой возникали черные фигуры - окружая их, отрезая путь и слева, и справа. Через прорези в масках сверкали глаза, концы палочек смотр ели им прямо в грудь. У Джинни от ужаса перехватило дыха ние.

-- Давай это сюда, Поттер... - медленно повторил Люциус Малфой. Он про тянул руку к Гарри -
ла донью вверх.

Внутри у Гарри все перевернулось. Они окружены, а врагов - вдвое больше.

- Давай сюда, - вновь приказал Малфой.

- Где Сириус? - спросил Гарри.

Упивающиеся Смертью расхохотались; из скопления черных фигур слева от Гарри, откуда-то из с ередины, раздался резкий женский голос, торжествующе объявив ший:

- Темный Лорд все знает!

- Да, все... - эхом отозвался Малфой. - Теперь дай мне пророчество, Гарри!

- Я хочу знать, где Сириус!

- "Я хочу знать, где Сириус!" - передразнила его женщина слева.

И она, и остальные Упивающиеся Смертью подошли так близко, что теперь стояли бук вально в футе от Гарри и других. Свет их палочек бил в глаза Гарри, ослепляя его.

- Он у вас, - сказал Гарри, едва справляясь со все нарастающим чувством страха в груди, не пок идавшее его с той минуты, как они вошли в проход в девяносто седьмом ря ду. - Он здесь, я знаю!..

-- А, малыс плоснулся и подумал, сто сон был наяву!- произнесла женщина, жутковато копируя
детский голос. Гарри почувс твовал, как сзади шевельнулся Рон.

- Ничего не делай, - шепнул Гарри. - Еще не...

Женщина, которая передразнивала его, хрипло захохотала.

- Слышали? Вы слышали его? Дает инструкции другим детишкам, как будто решил драться с на ми!

-- О, Беллатрикс, ты просто не знаешь Поттера так хорошо, как я, - вкрадчиво сказал Малфой, - У него слабость к героическим поступкам, и Темный Лорд это прекрасно понимает. Теперь дай мне
пророч ество , Поттер.

- Я знаю, что Сириус здесь! - сказал Гарри, хотя страх опять сдавил его грудь, и он чувс твовал, что почти не может дышать. - Я знаю, он у вас!

Упивающиеся Смертью вновь расхохотались, и громче всех - женщина.

- Пришло время почувствовать разницу между реальностью и вымыслом, Поттер, - сказал Ма лфой. - Теперь дайте мне пророчество, или нам придется применить палочки.

-- Что ж, давайте! - сказал Гарри, поднимая его собственную палочку на высоту груди. Как только он это сделал, пять палочек - Рона, Гермионы, Невилля, Джинни и Луны - тоже взметнулись вверх. Гарри захлестнула волна ужаса. Если Сириуса действительно здесь не было, это означало лишь то, что он привел своих друзей на смерть без малейшей при чины.

Но Упивающиеся Смертью не спешили нападать.

- Давай сюда пророчество, и мы не причиним вам вреда, - холодно сказал Малфой.

Это заставило Гарри рассмеяться.

- Ага, конечно! - воскликнул он. - Я дам вам это... пророчество, да? И вы вот прямо так и отпуст ите нас?

Не успели слова слететь с его губ, как одна из женщин - Упивающаяся Смертью исступленно в ыкрик нула:

- Ассио проро...

Гарри был к этому готов: он воскликнул: "Протего!"- прежде, чем она закончила свое заклинание, и хотя стеклянный шар едва не выскользнул у него из рук, он сумел удержать его.

-- О, он знает, как играть, этот малыш Поттер! - сказала женщина, и ее безумные глаза сверкнули
че рез прорези в ее капюшоне. - Отлично, тогда...

- Я же сказал тебе - нет! - заорал Малфой на женщину. - Если ты разобьешь это...

Мысли Гарри путались. Упивающимся Смертью был нужен этот пыльный стеклянный шар. Ему он был ни к чему. Единственное, чего он теперь хотел, - чтобы все остались живы, хотел быть уверенным в том, что никто из его друзей не заплатит ужасную цену за его гл упость...

Женщина выступила из толпы Упивающихся вперед и сняла капюшон. Азкабан изменил лицо
Беллатрикс Лестранг, оно было крайне изможденным и напоминало обтянутый кожей череп, но его
ожив лял лихорадочный, фанатический пыл.

-- Тебе нужны другие аргументы?.. - спросила она, тяжело дыша. - Отлично... Возьмите ма лышку, - она указала Упивающимся Смертью на Джинни. - Пусть он полюбуется, как мы будем мучить эту малень кую девочку. Я сама сделаю это...

Гарри почувствовал, как друзья плотно заслонили собой Джинни; он повернулся так, чт обы стоять перед ней справа. Пророчество он держал у груди.

-- Вы не боитесь разбить его, если нападете на нас? - бросил он Беллатрикс. - Не думаю, что
ваш хозяин будет доволен, если вы вернетесь к нему с пустыми руками, вер но?

Она не шелохнулась; она просто смотрела на него, облизывая свои тонкие губы.

- Ну, - сказал Гарри, - так что это за пророчество?

Он никак не мог придумать, что же делать, и продолжал говорить. Невилль стоял с ним рядом, рука к руке, и Гарри чувствовал, как он дрожит и как кто-то прерывисто дышит ему в затылок. Он на деялся, что его друзья уже придумали, как им выкрутиться, потому что его голова была абсолютно пустой.

- "Что за пророчество..."? - повторила Беллатрикс, и усмешка сползла с ее лица. - Ты издеваеш ься, Гарри Поттер!

- Нет, не издеваюсь... - рассеянно отозвался Гарри; его взгляд метался от одного Упивающегося Смертью к другому, выискивая между ними лазейку, через которую они могли бы убежать. - С чего бы это оно понадобилось Волдеморту?

Несколько Упивающихся Смертью издали низкое шипение.

- Ты смеешь произносить его имя?! - прошелестела Беллатрикс.

- Да, - сказал Гарри, судорожно сжимая стеклянный шар и ожидая, что вот-вот в него снова ударят заклинанием. - Невелика проблема - произнести Вол-де ...

- Заткнись! - завизжала Беллатрикс. - Как только твои недостойные губы, твой грязный язык пол укровки смеют говорить его имя, как ты смеешь марать его...

-- А разве вы не знаете, что он - тоже полукровка? - брякнул, не подумав, Гарри. Гермиона н егромко застонала прямо ему в ухо. - Ну, Волдеморт? Да, его мать была ведьмой, но отец был магглом... или он говорил вам, будто он чистокровный волшебник?

- Ступефай!

- Нет!

Красный луч выстрелил из конца палочки Беллатрикс Лестранг, но Малфой сбил заклятие, откл онив его. Он ударил в полку в футе слева от Гарри, разбив на ней несколько стеклянных ш аров.

Две фигуры, жемчужно-белые, как призраки, и зыбкие, как дым, выросли на полу из осколков разб итого стекла и начали говорить; их голоса перебивали друг друга, слива ясь с воплями Беллатрикс и Малфоя, так что разобрать можно было лишь отдельные слова.

- Во время солнцестояния появится новый... - проговорила фигура бородатого ста рика.

- Не вздумай нападать! Нам нужно пророчество!

- Он посмел... он смеет... - вопила Беллатрикс, задыхаясь, - он стоит там... гадкий полукро вка...

- Подожди, пока мы не заберем пророчество! - рявкнул Малфой.

- ...И никого не появится после... - произнесла фигура молодой женщины.

Фигуры, вытекшие из двух шаров, таяли в воздухе. Ни от них, ни от их бывших вместилищ не ост алось ничего, кроме стеклянных осколков на полу. Однако разлетевшиеся по полу осколки н авели Гарри на мысль. Проблема заключалась лишь в том, как дать понять остальным, до чего он додумался.

-- Вы так и не сказали мне, что такого важного в этом пророчестве, которое вы так хотите у меня
забрать, - произнес он, пытаясь тянуть время. Он сделал крохотный шаг в сторо ну, ища чью-нибудь ногу, чтобы наступить на нее, подав знак.

- Не стоит играть с нами в игрушки, - сказал Малфой.

- Я не играю в игрушки, - машинально отозвался Гарри. Половина его мыслей была сосредот очена на разговоре, половина - на том, как незаметно отыскать чью-нибудь ступню. Наконец он нащ упал ногу и наступил на нее. Сбившееся дыхание позади него сказало ему, что нога принадлежала Герми оне.

- Что? - шепнула она.

- Дамблдор никогда не говорил тебе, что объяснение того, почему тебя украшает этот шрам, надо искать в недрах Департамента Тайн? - насмешливо произнес Ма лфой.

- Я... что? - переспросил Гарри. На мгновение его план почти вылетел у него из го ловы. - Что там с мо им шрамом?

- Что такое? - нетерпеливо шепнула Гермиона позади него.

- Да неужели?.. - сказал Малфой с деланным удивлением. Упивающиеся Смертью снова захохотали, заглушая слова Гарри, который шептал, едва шевеля губами:

- Разбить полки...

- Дамблдор никогда не говорил тебе? - повторил Малфой. - Отлично, теперь понятно, п очему ты не пришел раньше, Поттер... Темный Лорд еще удивлялся, почему...

- ...когда я скажу " Давайте!"...

-- ...ты не примчался сломя голову, когда он показал тебе в твоих мыслях место, где оно было спр ятано. Он думал, что естественное любопытство победит, и ты захочешь услышать, как точно зв учит прор очество...

- Он?.. - рассеянно сказал Гарри. Позади себя он скорее ощущал, чем слышал, как Гермиона
передает его сообщение остальным, и он попытался продолжить отвлекать внимание Упивающихся Смертью, - так он хотел, чтобы я пришел и взял это, да? Почему?

- " Почему"? - в голосе Малфоя звучали нотки удивления. - Потому что единственные, кто мог з абрать прор очество в Департаменте Тайн, Поттер, - это те, о ком оно было сделано, как выяснил Темный Лорд, когда он попытался использовать других, чтобы они украли это для него.

- И зачем же ему понадобилось пророчество обо мне?

- О вас, Поттер, о вас обоих... Разве ты никогда не задавался вопросом, почему Темный Лорд пыта лся убить тебя, когда ты был ребенком?

Гарри посмотрел в узкие прорези в маске, через которые сверкали серые глаза Малфоя. Неуж ели именно это пророчество было причиной, по которой погибли родители Гарри; причиной, по кот орой на его лбу - шрам в виде молнии? Неужели он сжимал в руке объяснение всему этому?

-- Кто-то сделал пророчество про Волдеморта и меня? - тихо спросил он, пристально глядя на
Люциуса Малфоя. Пальцы его руки стиснули теплый стеклянный шар, наощупь похожий на пыл ьного проныру - едва ли он был большего размера. - И он подстроил так, чтобы я пришел и взял это для него? Почему же он сам не мог это сд елать?

- Сделать это сам? - взвизгнула Беллатрикс, захлебываясь безумным кудахтающим смехом. - Те мный Лорд, идущий в Министерство Магии, где приятно игнорируют его появление? Темный Лорд, реши вший показаться аврорам, которые впустую теряют время на моего дорогого кузе на?

- То есть он использует вас, чтобы вы делали для него всю грязную работу, так? - сказал Гарри. - Как он пытался заставить украсть это Стурджиса ... - и Бо ду?

- Отлично, Гарри, очень хорошо, - медленно проговорил Малфой. - Но Темный Лорд зна ет, что ты - не идио...

- Давай! - заорал Гарри.

Пять разных голосов позади него выкрикнули: "Редукто!". Пять заклятий выстрелили в пяти разных направлениях и ударили в полки напротив, которые тут же треснули. Стеклянные шары, сложенные в п ирамиды, взорвались, жемчужно-белые фигуры взлетели вверх и поплыли в воздухе, их голоса из давнего прошлого разнеслись по помещению. Пол усеяли щепки и разбитые стекла...

- Бежим! - завопил Гарри; полки грозили вот-вот рухнуть, с них начали падать оставшиеся стекля нные шары.




 цитата:
За дверью, которую они только что запечатали заклинанием, слышались шаги и крики; Гарри приник ухом к двери и услышал, как орет Люциус Малфой:

- Оставьте его, Нотт, оставьте, я вам говорю! Для Темного Лорда это ерунда по сравнению с потерей этого пророчества! Джагсон, вернитесь сюда, мы должны организоваться! Мы разобьемся на пары и будем искать, и не забудьте - с Потте ром надо обращаться аккуратно, пока мы не получим пророчество. Убивать других - сколько угодно, если это будет необходимо. Беллатрикс, Рудольфус, вы - налево, Краббе, Рабастан - направо, Джагсон, Долохов - в дверь прямо п еред вами, Макнейр и Эйвери - сюда, Руквуд - туда, а Мульчибер - за мной.




 цитата:
Упивающиеся Смертью остановились, не сводя с него глаз. Некоторые запыхались так же, как и он сам. Все были в крови; Долохов, освобожденный от заклятия Пут, злобно смотрел на него, его п алочка была н аправлена прямо в лицо Гарри.

- Поттер, тебе некуда бежать, - медленно произнес Люциус Малфой, снимая мас ку, - теперь будь хорошим мальчиком и дай мне пророчество.

- Отпустите... отпустите остальных, и я отдам это вам! - отчаянно сказал Гарри. Упивающиеся Смертью расхохотались.

- Ты не в том положении, чтобы торговаться, Гарри, - сказал Люциус Малфой, его бледное л ицо сделалось чрезвычайно довольным. - Смотри, нас десять, а ты - один... Или Дамблдор не научил тебя сч итать?

- Од де одид! - крикнул сверху чей-то голос. - Я с диб!

Сердце Гарри упало: Невилль бежал по каменным ступеням, палочка Гермионы дрожала в его руке.

- Невилль... нет... возвращайся к Рону...

- Стубефай! - снова крикнул Невилль, направляя палочку на каждого Упивающегося Смертью, на одного за другим. - Сту бефай! Стубе-...

Один из самых здоровенных Упивающихся схватил Невилля, заломив его руки за спину. Он пи нался и пытался вырваться; это вновь вызвало хохот Упивающихся Смертью.

- ДлинноПоп, не так ли? - издевательски произнес Люциус Малфой. - О, твоя ба бушка уже должна была при выкнуть терять родственников по нашей вине... Надеюсь, твоя смерть не будет для нее большим уда ром.

- ДлинноПоп? - повторила Беллатрикс, и злая улыбка осветила ее изможденное лицо. - От чего же, я имела удовольствие знать твоих родителей, мальчик...

- Я убью вас! - заорал Невилль, и он так рванулся из рук тех, кто его держал, что Упивающийся Сме ртью крикнул:

- Кто-нибудь, оглушите его!

-- Нет, нет, нет... - произнесла Беллатрикс. Она выглядела нервно, взволнованно, покосилась на
Гарри, затем задержала взгляд на Невилле. - Нет, давайте посмотрим, сколько ДлинноПоп проде ржится - прежде чем сломается, как его родители... Если Поттер не хочет дать нам пророчес тво...

- Де отдавай это иб! - крикнул Невилль, извиваясь и пиная Упивающегося Смертью, пока Белла трикс медленно приближалась к ним с поднятой палочкой.

- Де отдавай это иб, Гарри!

Беллатрикс взмахнула палочкой.

- Крусио!

Невилль закричал, его скрутило, Упивающийся Смертью на мгновение приподнял его над землей,
по том отпустил - и он упал на пол, дергаясь и продолжая кричать от боли.

-- Это только дегустация! - пояснила Беллатрикс, взмахнув палочкой, чтобы прекратить крики
Невилля; теперь он валялся у нее под ногами и плакал. Она обернулась и пристально взгля нула на Гарри.

- Теперь, Поттер, или ты дашь нам пророчество, или увидишь, как твой маленький друг умрет муч ительной смертью!

Гарри был не в состоянии раздумывать; у него не было выбора. Пророчество было горячим от де ржавшей его руки; он протянул Малфою стеклянный шар. Тот подался вперед, чтобы взять пророчес тво.

В ту же секунду высоко наверху распахнулись еще две двери, и в комнату ворва лись пятеро: Сириус, Люпин, Хмури, Тонкс и Кингсли. Малфой повернулся и поднял палочку, но Тонкс успела выстрелить в
не го Ошеломляющим заклятием. Гарри не стал смотреть, подействует ли оно, а просто пригнулся, чтобы не по пасть под удар. Упивающиеся Смертью были полностью отвлечены появлением членов Ордена, которые, летя вниз по лестнице, осыпали их дождем заклинаний. Между метавшихся туда-сюда людей, м ежду вспышек света Гарри заметил Невилля, ползущего по полу. Он уклонился от красного луча и бросился на пол р ядом с Невиллем.




 цитата:
Гарри взметнул в воздух свою левую руку, п ытаясь спасти маленький стеклянный шар, чтобы тот не разбился.

- Пророчество, дай мне пророчество, Поттер! - Голос Люциуса Малфоя прорычал прямо ему в ухо, и Гарри почувствовал, как кончик палочки Малфоя уткнулся между его ребра ми.

- Нет... не трогайте меня... Невилль, лови!

Гарри швырнул пророчество Невиллю, тот перевернулся на спину и прижал шар к груди. Ма лфой направил палочку на Невилля, но Гарри взмахнул своей палочкой над плечом и завопил: "Импе димента"! Малфой упал на спину. Гарри снова вскочил и огляделся - он увидел, как Малфой выстр елил заклинанием в основание арки, на котором теперь сражались Сириус и Беллатрикс. Малфой снова направил свою палочку на Гарри и Невилля, но прежде, чем он смог перевести дыхание, чтобы ударить, между ними возникла фигура Люпина.



На этом месте песня Люциуса была спета. Я думаю, все-таки не на всегда



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 643
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.02.07 22:40. Заголовок: Re:





Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 20
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.02.07 16:16. Заголовок: Re:


Опаньки...
Люциуса-то, оказывается, в конечном итоге Люпин повязал. Этто Вы очень вовремя напомнили. Ой, спасиииибо... Вот этого мне как раз и не хватало в жизни. (поспешно уходит графоманстовать)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 948
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.02.07 16:20. Заголовок: Re:


http

 цитата:
поспешно уходит графоманстовать


О! Это дело полезное. Ждемс обратно - с результатом, так скать исследования данного момента

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 949
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.02.07 16:21. Заголовок: Re:


Potion_master
И это ВСЕ?!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 21
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.02.07 17:37. Заголовок: Re:


Брунгильда
Самое смешное, что для СС/ЛМ это разве что вот мне, может быть, пригодится. А вот в снюпинах в каждом втором у Снейпа Люц в анамнезе. И никто, надо же, не обратил внимания на такую подробность.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 1
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.03.07 13:08. Заголовок: Re:


А кто - то уже писал с перингом ЛМ/ГП

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 24
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.04.07 10:52. Заголовок: Re:


Брунгильда пишет:

 цитата:
цитата:

Гарри освободился от захвата Умбридж, так как в нем уже не было смысла ...
цитата:

- Вы на испытательном сроке! – выкрикнула профессор Умбридж, ...



Огромное нечеловеческое)) спасибо за проделанную работу, и особенно за эти два момента - из мая тупая голова они кудата делись)))

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 965
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.05.07 13:15. Заголовок: Re:



Прошу прощения, если взял у кого-то из здешних обитателей.

Некто Faith S. разместил на Дайрах.

III Самооправдание.
(Инвективы, 1896 )


Я странной личностью слыву среди людей;
Для некоторых я – отъявленный злодей,
Другие говорят, что я – кретин убогий,
А кое-кто меня возводит в полубоги
Или в апостолы. За что же мне такое?
О Господи, за что? Приличен я вполне,
Хотя мне выдержки подчас не доставало.

Познал я радости, но и страдал немало.
Несчастья, всякий раз вы для меня горьки,
Хотел я мирно жить, порывами вопреки,
Разумно жить хотел, не приступать приличий,
Как учат мудрые и как велит обычай
Отцов и пращуров.

Короче, я сробел,
Страдая от своих от недостойных дел,
Я кровью исходил, униженный, похожий
На жалкого раба. Всегда по воле Божьей
Раскаивался я, и душу совесть жгла.
За все недавние и давние дела,
За прихоти свои я расплатился разом.
Отныне я живу с оглядкою на разум,
Который я обрел с приходом зрелых лет
Как плод всех радостей, всех горестей, всех бед.
Вот почему слыву безумцем в мире этом,
Хоть я совсем иной, иной по всем приметам.
Нелеп я? Может быть. За это кто винит?
Да, мне не нужен грим, не нужен реквизит,
Мой жест, исполненный веселья и печали,
Всегда был искренним, хотя вы замечали,
Что он медлителен и холоден подчас.

Такой, приятели, мой образ без прикрас,
Таков природный нрав. Вы думаете, глыба?
Ничуть. Вполне простой. Не весь, конечно, ибо
Бывает путанным. Вам кажется, он прям?
О нет. Я человек и не сродни зверям,
Бесхитростным, прямым медведям дикой пущи.
Я сердцем не хитрю, лукав язык мой лгущий.
Я лгал, конечно, лгал… но часто лгать не мог.
Есть у меня грехи, не спорю, видит Бог!
Пороки тоже есть, о горькая досада!
Друзья, но на войне как на войне, и надо
Мне многое простить и надо горячо
Любить. Я жду любви.
Хочу сказать еще:
Меня благославил Господь наш Вседержитель,
Я снова заслужил блаженную обитель,
В слезах раскаянья я искупил свой грех,
Я много лучше стал. Я, право, лучше тех,
Кто слабости мои столь строго судит ныне.

О Господи, спаси безумца от гордыни!


(Поль Верлен, перевод А. Ревича).


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 119
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.05.07 00:13. Заголовок: Re:



 цитата:
Убивать других - сколько угодно, если это будет необходимо.



Спасибо хозяйке.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 1222
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.05.07 07:42. Заголовок: Re:


Руфус Скримджер
Кстати, это "если это будет необходимо" для меня значит очень многое.
Во всяком случае Люциус не маниакален. Он ведет себя как солдат, вернее как старший в отряде солдат.

Тут, в его речи есть еще один момент: он перечисляет многих пожирателей, имена которых могут пригодиться для фиков




Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 19
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.05.07 13:32. Заголовок: Re:


АБАЛДЕТЬ! Простите, конечно за непечатное варажение.
Но работа огромная и проделана хорошо.
*Легко апплодирует*
Вохищена.

Кстати, Севушка, классный стишок.
Скачала на комп. Выучила наизусть. Ну, может не весь.
Вообще теакие вещи безумно люблю.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 133 , стр: 1 2 3 4 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 1
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет



Создай свой форум на сервисе Borda.ru
Текстовая версия

Логово Упивающихся Смертью Яма R.J.Lupin Сказки... Фанрус - архив фиков по ГП Will the act begin? Гарри Поттер, Властелин Колец, Баффи истребительница вампиров, Final Fantasy, Вампиры, Демоны, Ангелы, Феи, Воины, Драконы - фанарт на эти и другие fantasy темы, вы найдёте на этом сайте. Форум ДОМИАНА Королевство теней


Северус Снейп/ Люциус Малфой
Форум Северус/Люциус